“交汇”与“交会”(杜老师语文信箱)
杜老师:
某媒体刊文说:“这个渡口位于三省交汇处。”请问其中的“交汇”用得妥否?谢谢。(山东读者 贾先生)
【资料图】
贾先生:
“交汇”跟“交会”用法有所不同。“交汇”主要用于水流、气流的聚集。例如:
(1)两条小河在村北交汇后,形成一条大河。
(2)冷空气和暖空气将在本市交汇。
(3)长江口由于咸水跟淡水交汇,鱼的种类比较多。
(4)这条江的干流与最大的支流在山边交汇,随后向东流去。
(5)孩子们在两河交汇处尽情玩耍。
“交汇点”一词,指交汇的地方。例如:“天津是大运河与海河的交汇点。”
“交汇”含有“融合”的意味,所以表示抽象事物的融合多用“交汇”。例如:
(1)在这部小说中,梦想与现实交汇在一起。
(2)两种艺术构思在此作品中交汇,形成了一种独特的风格。
(3)古今艺术手法在这幅油画中交汇,我从中受到很多启发。
“交会”则用于公路、铁路等的相交,也用于不同地区的相接。例如:
(1)这两条铁路在郑州交会,你可以在郑州转车。
(2)地铁三号线和九号线在这个地铁站交会。
(3)这条公路在城市南面跟高铁线路交会,那儿有个站,你可以到那儿换乘高铁。
(4)这座城市位于晋冀豫三省交会处。
(5)东面和西面的两个县在我们村交会,我村属于东边的县。
因此,“这个渡口位于三省交汇处”宜写成“这个渡口位于三省交会处”。
(《语言文字报》原主编杜永道)
关键词: 语言文字报